Thursday, April 29, 2010

Dibawah bintang mengerdip-A Samad Said

Dibawah bintang mengerdip-A Samad Said
I
(surat daripada pelayan)

Dibawah bintang mengerdip aku ingin bersunyi
tiada buku tiada lagu tiada rindu
tapi siapa dapat percaya bulan turut berduka
ketika dunia sedang asyik berpesta ria.

Di bawah bintang mengerdip aku ingin bersayu
tiada ayahanda tiada bonda tiada kanda
tapi siapa sanggup percaya malam turut berhiba
ketika kekasih erat bersenda di Damansara.

Angin liar disini bunga kenanga keguguran
mengusik hati ini bukan kepalang lagi
kerana itu dibawah bintang mengerdip aku berlara
tiada tasik tiada kenangan tiada siapa.

Adam, jika benarlah belasmu ada
di pusaraku nanti taburilah bunga.

II
(surat kepada pelayan)

Ketika senja memerah surat gementarmu tiba
ku baca dengan degupan jantung bertambah
mengapa di bawah bintang mengerdip anda luka
tentang pusara dan bunga anda khabarkan pula?

Buku lagu dan rindu-ayahanda bonda dan kanda
di teluk mesra terkembang sudah layar sejarahnya
tapi aku terus berkelana entah kemana terdamparnya
tiadakan berdaya melihatmu lara di malam indah.

Ribut besar disini pohon kenanga bertumbangan
menyentak dada ini gementar sampai ke nadi
tetapi tiada yang dapat di terka siapa yang dahulu ke muara
kerana sama akan kita tinggalkan pulau-singgah.

Hawa, jika benarlah anda berduka
separuh laramu kurasakan sudah!

Kuala Lumpur -29 mac1960
catatan:inti puisi ini dipeti daripada bergaul dengan beberapa orang penari yang antaranya jujur bercerita tentang nasib malang mereka. aku tersentuh.

Puisi yang hampir-hampir membuat aku menitiskan air mata.bergetar jiwaku bila dengan suara beliau yang membaca ayat-ayat bermaksud dan di iringi muzik2 kabolarasi SGE (kamal sabran-zulkifli ramli sebentar tadi.sungguh mengasyikkan juga beremosi!
Petikan diatas aku ambil dari laman web,keratan dari Utusan Zaman.




2 comments:

  1. I need to learn Malay or get a translator.

    ReplyDelete
  2. deborah:sorry because my writing was in malay. ;)
    this poetry is belong to our Malaysian poet and novelist (literary exponent.im a big fan of him and after i hear this collaboration (instrument + poetry,then i've trying to find the poem in my book and online.finally i found its online.its a very good poem!i hopes i can find the translation and give to Annabel!she love poetry too right? ;)last 2-3 weeks sarah want me to read to her one of A samad said poetry.i just bought from my friend.poem call 'kucing nenek' -granny cats.

    ReplyDelete